Pense nisso:

Estranho é igual sabonete: quanto mais você usa, menor ele fica.


Mostrando postagens com marcador beginners. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador beginners. Mostrar todas as postagens

domingo, 18 de maio de 2014

Verb Tenses Review - Beginners and Talkers


1. Simple Present
- Use it to talk about regular events or permanent situations. (Routine, habits, free time activities)
Formula - verb (verb+s) - do/does subject verb - don't/doesn't verb
aff.: I work as a teacher. / He works as a teacher. / I live in NYC. / She studies English twice a week. / She finishes work at about 6pm.
int.: Do you work as a teacher? / Does he work as a teacher?
neg.: You don't work as a teacher. / She doesn't work as a teacher.

to be
aff.: You are a teacher. / She's happy.
int.: Are you a teacher? / Is she tired?
neg.: You aren't a teacher. / She isn't hungry now.

Note: "have/has got" looks like Present Perfect but it's used to talk about the present.
I have a car. = I've got a car.
I don't have a cat. = I haven't got a cat.
Do you have a dog? = Have you got a dog?
I have to study hard. = I've got to study hard.
Do you have to work in the morning? = Have you got to work in the morning?
I don't have to work on weekends. = I haven't got to work on weekends.

2. Present Continuous
- Use it to talk about events that are in progress or temporary situations.
Formula - to be verb+ing
aff.: I'm working at the moment. / I'm living in NYC. / She's thinking about her job.
int.: Are you working at the moment? / Is he having dinner now?
neg.: I'm not working at the moment. / He's not working here anymore.

3. Simple Past
- Use it to talk about regular events in the past, events that happened at a specific time in the past, permanent situations in the past.
Formula: verb (in the past) - did subject verb - didn't verb
aff.: I did my homework last night.
neg.: I didn't do my homework last week.
int.: Did you do your homework last night?

5. Present Perfect
- Use it to talk about an event that happened in the past with an important consequence in the present. The event and the consequence are important. When the event happened exactly is not relevant.
- Formula: have/has verb (3rd column) - have/has subject verb (3rd column) - haven't/hasn't verb (3rd column)
aff.: I've brushed my teeth, now I can go to bed.
int.: Have you started the book?
neg.: I haven't taken a shower so I can't go to bed.

5.1. Present Perfect - Just
- Use it to talk about an event that has just happened, an event that has happened a very short time ago.
Aff.: I've just arrived from the gym. I need a shower. / Jane's just called. She wanted to know if we're going to meet her at the pub. / He's just travelled abroad. You won't be able to contact him soon.

5.2 - Present Perfect - Already
- Use it to talk about an event that has happened before you expected.
Aff.: Renan's already taken classes with Lu. / The students have already learned the present perfect. / The fireman has already saved the cat so you don't need to worry about it.
Int.: Have you already seen the new Spider Man movie? / Has the kid already finished his homework? / Has Duda already cooked dinner?

5.3 - Present Perfect - Yet
- Use it to talk about events that haven't happened until now, but you expected them to.
Int.: Has Duda cooked dinner yet? I'm really hungry! / Have you learned the simple present yet?
Neg.: We haven't arrived at the party yet so you can't talk to the birthday boy. / They haven't presented the results yet, but when they do, you'll be very pleased.

5.4 - Present Perfect - Ever
- Use it to talk about an event that has happened in your life (life experience).
Int.: Have you ever been to Paris? / Have you ever tried Russian food? / Have you ever gone skydiving?
- It's very common to answer these questions using already, yet, and never. And you can talk about one particular experience using simple past.
Yes, I've already been to Paris. I loved it. / I've never tried Russian food. / I haven't gone skydiving yet. I'm thinking about doing it next year.
- Present Perfect talk about events that have happened inside a certain period of time. This period of time could be a short one or a long one. It's usually not over or it has just finished.
"I've taken a shower." (Depending on your culture, the period is the day or the week.)
"I've had a flu shot." (This year)
"I've already been to Paris." (In my life)

5.5 - Present Perfect - How long...?
- Use it to talk about how long an event has happened. For this particular instance, you can also use (and it's probably better) Present Perfect Continuous when you have dynamic verbs (not stative verbs).
Aff.: I've lived here for 5 years. / She's had her car for a couple of months. / They've played football for only one week, but the coach is already very pleased by their performance.
Int.: How long have you worked for this company?


sexta-feira, 5 de julho de 2013

Actually... - Beginners

Preste atenção no mini-dialog abaixo:

A: Are you from New York?
B: Actually, I'm from Brazil.
A: Wow! Your English is really good.

Agora, senta e respira fundo. O que significa a palavra actually? Cuidado!

Quando a gente vê algo que não conhece, o nosso cérebro tenta sempre associar essa coisa nova a algo que a gente já conhece. Se você nunca viu essa palavra (actually), seu cérebro de falante de português vai querer te convencer de que ela significa "atualmente".

Não fique bravo/brava com seu cérebro. Ele não faz isso por mal. Na verdade, esse é um mecanismo sofisticadíssimo que ajudou a espécie humana a conquistar o planeta. Mas neurologia não é a questão agora. Vamos ao que interessa.

Sabendo que seu cérebro, com as melhores intenções do mundo, age dessa forma, sempre que você se deparar com uma palavra em inglês,

PARE!

Peça "tempo técnico" para a vida. (Não aceite a primeira associação que seu cérebro fizer!)

E pergunte-se a si mesmo: "Eu já vi essa palavra antes? Já me ensinaram? Já busquei essa palavra em um dicionário?" Se a resposta for "Não" para pelo menos uma dessas perguntas, compensa dar uma olhadinha no dicionário, tá?

No dicionário Cambridge Advanced Learner's Dicitionary encontramos as seguintes definições para a palavra actually:
- in fact
- used to show surprise
- used to show something is the opposite of what you would expect
Eu adaptei um pouco as definições.

Em alguns casos, principalmente para quem está começando a estudar inglês, as definições do dicionário inglês-inglês podem ser um pouco complicadas. Mas, devagarzinho, se você persistir, cada vez que usá-lo, sentirá que as coisas vão ficando mais tranquilas gradualmente. E, além disso, lembre-se de que, em muitas das vezes, os exemplos (sample sentences) vão te ajudar a entender e ainda servir de modelo para o uso da palavra que você procura.

Por falar em exemplo, eu comecei esse post com um exemplo de actually. Vamos dar uma olhadinha de novo nesse exemplo.

A: Are you from New York?
B: Actually, I'm from Brazil.
A: Wow! Your English is really good.

Agora me responda, com toda a sinceridade do seu coraçãozinho, se você parar pra pensar, a palavra actually pode ser traduzida como "atualmente"?

Por favor, diga que não.

Nesse ponto, não nos importa muito ser capaz de traduzir a palavra. Importa saber que ela não é o que parece. Isso sim. Isso é importante!

Então, my dear students and/or readers, da próxima vez que se deparar com uma palavra nova, lembre-se de pisar no freio. Dê a si mesmo um tempinho para analisar se o que você vê é realmente o que você pensa que vê.

E eu poderia ter terminado esse post com a frase acima. Mas, para não fica dito pelo não dito, qual seria a melhor tradução para actually, pensando no exemplo que eu dei?

a. Atualmente.
b. Na verdade.
c. Nenhuma das anteriores.

Coloque sua resposta nos comentários. Ou me mande um email. Ou me liga. Sei lá...

quarta-feira, 10 de fevereiro de 2010

Movies and Readers - Anyone

Já falei de readers e de movies algumas vezes aqui. Talvez eu vá me repetir, mas parafraseando os propagandistas nazi-fascistas, uma mentira dita 100 vezes torna-se verdade. E acho que uma verdade inconveniente deve ser dita 1000 vezes para ser aceita.
Bom, vamos lá.

How To Use Movies To Improve Your English
(talkers and thinkers, especially)

O segredo está na repetição. Cada vez que você assiste de novo seja lá o que for que você estiver assistindo, você aprende algo novo. Quando eu estudava inglês, eu chegava a assistir filmes com um bloquinho de notas para anotar expressões novas e exemplos de frases que apresentassem estruturas com as quais eu tinha dificuldade. Acho que talvez isso já tenha sido uma atitude extrema da minha parte. Porém, é como dizem, situações de desespero exigem atitudes desesperadas.
Procure um filme que você já conheça e selecione uma cena de no máximo 10 minutos. Os melhores filmes para esse tipo de atividade são as comédias românticas. Nesse tipo de filme você encontra bastante diálogo sobre um tema universal: love.
Para trabalhar esses 10 minutos de filme, faça o seguinte:
1. Watch the movie
Assista o filme, especialmente se você nunca tiver assistido, com legendas em português ou mesmo dublado. Essa primeira etapa serve para você se familiarizar com a história.
2. Subtitles in English
Depois que você já conhece o filme, você começa a estudar. Coloque as legendas em inglês e assista os 10 minutos que você escolheu para treinar. Não se preocupe em entender tudo. O interessante aqui é focar na história e, no máximo, em estruturas que você já domine. Dessa forma, você pode começar a identificar em que situações essas estruturas são utilizadas, tornando-as assim mais reais e menos teóricas.
3. No Subtitles
A partir de agora, você, na verdade, vai variar. Continue trabalhando os mesmo 10 minutos. Ora você coloca as legendas em inglês, ora em português, ora sem legenda nenhuma. É importante praticar sem legenda para você "desmamar". Se ficar insistindo em assistir só com as legendas em inglês, você vai estar fazendo atividade de leitura simplesmente. Se é isso que você quer (ler), leia abaixo.

How To Use Readers
(beginners, talkers and thinkers)

A primeira coisa a saber é que você vai quebrar o livro em partes. Os readers normalmente não têm capítulos muito longos. Ou seja, você pode usar essa quebra que já existe para trabalhar. No caso de ser uma leitura mais densa, quebre página por página. Uma vez que você decidiu qual quebra vai fazer, trabalhe assim.
1. Read it
Leia o capítulo ou a página. Aqui é o momento de você se familiarizar com a história (parecido com a primeira etapa de quando você trabalha com filmes). Nesse momento, foque apenas no enredo. As palavras que você não conhecer, por enquanto, devem ser ignoradas (a não ser que elas sejam essenciais para a compreensão da história). Você pode também tentar entender essas palavras pelo contexto. Esse exercício é muito importante. Encare de frente.
2. Read and Listen
A maioria dos readers decentes de hoje em dia já incluem um cdzinho com a história. Aqui você vai reler a história acompanhando-a com o cd. Você vai treinar seu listening e a sua pronunciation aqui.
3. Listen
Na terceira etapa, feche o livro. E ouça a história. Fique na história. Às vezes acontece comigo de eu estar ouvindo alguma coisa e me desligar, me desconcentrar. Se isso acontecer com você também, pare, volte e comece de novo.
4. Listen and Repeat (reading is optional)
Aqui você vai ouvir a história e dar pause para repetir as frases. Você pode quebrar as frases mais longas e/ou mais complexas. Mas seja rigoroso consigo mesmo. Imite a maneira com que a voz da gravação lê as frases, não se limite a repetir. Você pode fazer esse exercício com o livro aberto. Em alguns casos, isso te ajuda a concentrar. Por outro lado, percebo que às vezes ler a frase escrita dificulta o desenvolvimento da pronúncia. Julgamos o que estamos lendo pelos olhos da nossa língua materna. Esteja atento a isso e descubra o que funciona melhor para você.

Parece muita coisa para fazer, né? De fato, se alguém te disse que aprender uma língua estrangeira era uma tarefa simples, ou essa pessoa era um gênio ou ela te enganou. Tudo que tem valor só é alcançado com algum esforço.
Mas também não é uma tarefa de Hércules. Você não precisa fazer tudo que sugeri acima todos os dias. O importante, como já disse em outros posts, é a regularidade, e não a quantidade de horas que você dedica por dia. Então, escolha uma atividade para cada dia, mas seja firme, disciplinado (ou disciplinada). Se você trabalhar com essas atividades entre 10 e 20 minutos por dia, você sentirá um desenvolvimento real a médio prazo.


sexta-feira, 15 de janeiro de 2010

Where there's a will, there's a way - Beginners and Talkers

Tem um negócio que a galera erra muito. Principalmente quem tá começando.
Tenta traduzir pro inglês essa primeira frase que eu escrevi aí em cima. Se você começar com "have", já errou.
Em inglês, a gente usa o there to be.
Traduções (ou versões, pra nenhum tradutor/intérprete querer me bater) na maioria das vezes não ajudam muito quem está aprendendo. Mas aqui é legal a gente brincar com isso pra poder comparar. Veja aí.

Tem um negócio que a galera erra muito.
There's something people get wrong all the time.

Tem um cara ali me olhando.
There's a guy over there looking at me.

Tem muito tempo que não te vejo.
There has been a long time since I last saw you.

Tinha uma menina na minha sala que usava calcinha fio dental.
There was a girl in my class who wore thongs.

Tem algum outro jeito de fazer isso?
Is there another way to do it?

Não tem nada que a gente pode fazer.
There's nothing we can do.

Se tem vontade, tem jeito.
Where there's a will, there's a way.
(Essa é uma frase bem comum um inglês. Acho que é um ditado. Alguém aí sabe se é um ditado mesmo?)

Não tem mais ninguém?
Is there no one else?
(Essa é a primeira fala do Aquiles no filme Tróia, logo depois que ele mata o soldado mais forte do exército inimigo.)

Tem ovo na sua geladeira?
Are there any eggs in your fridge?

Tem menina gata na sua sala?
Are there any hot chicks in your classroom?
(chick: pode ser pintinho de galinha ou, na gíria, menina, "mina")

Não tem dinheiro na carteira daquele cara.
There's no money in that guy's wallet.

Tem muita coisa pra fazer em BH.
There are a lot of things to do in BH.

Não tem uma única pessoa aqui que sabe o que tá fazendo.
There isn't a single person here who knows what they're doing.

Quem quiser contribuir com mais pares de frases, be my guest!

domingo, 9 de agosto de 2009

Help - Beginners

Quando o cabra começa a aprender inglês, ele se estranha com esses tais auxiliary verbs. E não é de se estranhar? A gente não tem do's e don't's em português.
E aí eu só tenho uma dica pra te dar, cabra! Tem que praticar.

- Moral do dia -
Estranho é igual sabonete: quanto mais você usa, menor ele fica.

Pára de brigar com o que é diferente daquilo que cê tá acostumado e "abraça a causa". Tem coisa que é assim por que Deus (Alá ou o Universo) quis assim.

E olha aí um resumo da ópera:

Simple Present
Do I need this?
Do you speak English?
Does he have a car?
Does she have a boyfriend?
Does it work?
Do we need that?
Do you guys study here?
Do they live around here?

I don't think so.
You don't song very well.
He doesn't eat red meat.
She doesn't talk to strangers.
It doesn't taste good.
We don't have any time left.
You guys don't understand it.
They don't swim that well.

Simple Past
Did (pra todo mundo!)
Did I say something wrong?
Did you call me last night?
Did he go out last Friday?
Did she say anything about me?
Did it break?
Did we learn something here?
Did you guys get high?
Did they come here yesterday?

I didn't say a word.
You don't know me.
He didn't wash your car.
She didn't do the dishes.
It didn't work.
We didn't break your toy car.
You guys didn't finish your homework.
They didn't come here yesterday.

terça-feira, 7 de julho de 2009

Inside Out - Beginners

Qual a diferença entre "What's he like?" e "What does he look like?"???
Simples: o que você quer saber, sobre a personalidade ou sobre a aparência da pessoa?

Eu queria apresentar uma amiga minha de Brasília para um australiano que eu conheci no Rock in Rio. Na época eu morava em São Paulo. Ele estava lá passando férias. Combinamos com minha amiga de nos encontrarmos na Terra da Garoa para que ela pudesse conhecê-lo. No aeroporto, enquanto eu e o Jarrod esperávamos pelo vôo da Bárbara, ele me enchia de perguntas.

Jarrod: So, dude, what does she look like?
Bruno: Well, she's kind of short and average weight. She has brown eyes and long red hair.
Jarrod: Cool! And what's she like?
Bruno: She's a little shy, but she's a really nice girl. You're going to love her!

Got it?