Pense nisso:

Estranho é igual sabonete: quanto mais você usa, menor ele fica.


domingo, 30 de setembro de 2012

More Than You Can Shake a Stick At

Aprender uma língua não é só ir na escolinha. Tem que viver a língua. Só assim você aprende as nuances, as peculiaridades... Por exemplo, conhecem a expressão "more than one can shake a stick at"?

Vejam aqui:
The Free Dictionary dot com

Você a usa para dizer que um número é muito grande. Tipo assim ó:
"There are more strawberries in the fridge than you can shake a stick at."
Quer dizer que tem morango pra cacete na geladeira. Entendeu?
E o que aconteceria se você jogasse essa frase num tradutor. Será que o tradutor te daria a idéia certa ou simplesmente traduziria tudo ao pé da letra (o que não faria o menor sentido, como tenho certeza que você descobriur por que seu cérebro de falante de português já fez isso)?

E se você não entende essa expressão, a tirinha abaixo não faz o menor sentido. Sorry!


Nenhum comentário:

Postar um comentário