Pense nisso:

Estranho é igual sabonete: quanto mais você usa, menor ele fica.


terça-feira, 30 de junho de 2009

If I study hard, I'll learn it. - Talkers

Do you have trouble using "if" to talk about possibilities in the future? Don't worry, be happy.
Remember, the idea is: something will happen if something else happens first. Difficult to understand? Let's move on to practice. Think about real life situations. You and your friends are talking about your plans for the weekend.

Your Friend: "So, what are you going to do next weekend?"
You: "If the weather is good, I'll go to the club."

The idea here is: you want to go to the club. But you need the weather to be good to go to the club.
Pay attention to the structure.
If "simple present", "simple future".
It's always possible to invert the sentence. Watch this:
"I'll go to the club if the weather is good."
But be careful. If you invert it, pay attention to where "if" is, because it's always close to the "simple present". Also, you're not going to use the comma if you invert it.

There are ways for you to make this structure more interesting. Instead of using "simple future" all the time, you could use:
- going to
"If I have enough money, I'm going to travel abroad."
- simple future with probably
"If I work hard, I'll probably get a promotion."
- might (this indicates you have no idea about what's going to happen, anything could happen.)
Your friend: "What are you going to do on your next vacation?"
You: "I have no idea. If I have enough money, I might take a French course in Canada... or I might take a cruise with my wife. If I don't have money, I might stay home... or I might spend sometime with my mother-in-law."

segunda-feira, 22 de junho de 2009

You gotta walk the walk - Anyone

Eu vejo muita gente procurando uma fórmula secreta pra fazer um monte de coisas: pra casar, pra ficar rico, pra aprender inglês... É, vamos falar do que estamos aqui pra discutir, né?
A verdade mesmo é que não existe fórmula. Só uma coisa é certa, cê tem que criar oportunidades de ter contato com a língua.
Tem gente que gosta de música, tem gente que gosta de ler, tem gente que gosta de cinema... e todas essas atividades podem te ajudar a desenvolver. O importante é saber separar a hora de levar a namorada pra pegar um cineminha da hora de sentar pra destrinchar um filme. Tem que ter um grau de dedicação aí!
Para um cara que ainda tá engatinhando em inglês, essas coisas não são tão fáceis. Ele vai depender muito mais da ajuda que o professor puder dar, com dicas, com exercícios extras. Mas até esse cara precisa lembrar que a responsabilidade tá na mão dele. Se você ainda não consegue ler um livro em inglês, releia o que você trabalha na sua aula, refaça exercícios. O lance é estar em contato com a língua o tempo todo.
Pra galera com alguma bagagem, assistam Spider Man! Lembra o que o Uncle Ben fala para o Peter Parker: com grandes poderes surgem grandes responsabilidades. Quanto mais você se desenvolve, mais você é o responsável pelo seu desenvolvimento.
E nunca hesite em pedir ajuda pra quem tá na sua frente. Pode ser seu professor, mas também um amigo que sabe mais inglês que você. Quem já passou pelo que você está passando, pode certamente te mostrar alguns atalhos.
Mas, o mais importante de tudo isso é o seguinte: cê tem que querer e fazer por onde. Você pode estudar nas melhores escolas do Brasil e do mundo, mas se você não fizer a sua parte, não tem santo que te ajude, viu? Não tem fórmula, mas certamente, existem algumas coisinhas que funcionam pra todo mundo: ser assíduo e fazer a tarefa de casa.

p.s.: You gotta walk the walk. - No filme Full Metal Jacket (Nascido para Matar) de Stanley Kubrick tem uma cena muito legal quando dois soldados se estranham e começam a se peitar. Quando um deles (o Joker) dá uma resposta espertinha no outro (Animal Mother), esse outro pergunta pra ele: "You talk the talk. But do you walk the walk?" Minha interpretação (e outras sempre serão bem vindas), "cê fala bem, mas cê tem atitude?"

domingo, 21 de junho de 2009

Gotta Go! - Anyone

Então, às vezes algumas pessoas me perguntam sobre o tal do "have got" com sentido de "have" (posse ou necessidade).
Não tem nada de mais. Olha aí.
Tanto faz eu dizer:
I have to go now.
ou
I've got to go now.

I have a car
ou
I've got a car.

Às vezes acontece de você ver um tal de "gotta" e não entender. É só uma corruptela, uma transformação que a estrutura sofre com o uso. Muito mais comum em linguagem falada, informal. E só acontece quando a estrutura é seguida de verbo, ou seja, com sentido de necessidade.
Tanto faz:
I've got to go now.
ou
I gotta go now.
ou, mais informal ainda (ou com mais pressa!), omitindo o sujeito
Gotta go.

Oh, look at the time! Gotta get up early, tomorrow. Gotta go!


Welcome!

Resolvi criar esse blog para ter um espaço de troca de idéias e experiências com meus alunos ou qualquer outra pessoa que esteja estudando inglês. Everybody is welcome. Tô aceitando de tudo, viu? Sugestões, críticas, desabafos... sharing is caring! LOL
Vou escrever em português na maioria das vezes para tornar a coisa mais acessível. Mas vou nivelar os posts em:
Beginner - Para os virgens. Anyone can read it.
Talker - Para quem já consegue se virar se cair de para-quedas num país de língua inglesa que não seja o de Gales (Wales).
Thinker - Para aqueles que já conseguem filosofar em inglês.
Além disso, aqui do lado direito, você vai ver uma sessão chamada ARQUIVO, onde você pode escolher o que quer ler pela data em que foi publicado. Sugiro que você comece do começo.
Você também pode escolher por ASSUNTO. É só clicar.
Remember, let's work together like a beautiful family!

LOL = Laugh Out Loud (seria a versão em inglês para o nosso rs de risos, got it?)

p.s.: Ah, e se você ficou curioso pra entender o por quê do nome do blog, azar o seu. Agora se ficou curioso pra entender o que significa, clique aqui.