Pense nisso:

Estranho é igual sabonete: quanto mais você usa, menor ele fica.


quarta-feira, 25 de novembro de 2009

Readers - Anyone

Acho que já falei de readers aqui. Mas não custa falar de novo.
Readers são aqueles livrinhos desenhados para quem está aprendendo inglês.

Sempre que alguém me pergunta: "O que posso fazer para me desenvolver mais rápido? Como posso melhorar o uso de estruturas? Como posso aprender a usar o Present Perfect? Como faço pra entender esses malditos phrasal verbs? Como vou saber que preposition usar, at, on ou in?"
A resposta para todas essas perguntas é a mesma: se coloque em contato com a língua.
Ser um aluno assíduo, estar presente em todas as aulas, não é o bastante. E, cá entre nós, tem muita gente que nem na aula vai e ainda acha que vai aprender, né? Mas reafirmo, estar presente nas aulas não é o bastante. Tem que treinar em casa, tem que fazer homework e tem que buscar toda e qualquer oportunidade de estar em contato com a língua.

E, pra quem mora em um país onde o inglês não é a língua falada e ensinada nas escolas, os readers são uma belíssima mão na roda.

Seu professor de inglês já deve ter pedido (ou mandado) você ler algum reader. Mas não espere ele pedir. Corre atrás. O lucro é todo seu.

Mas aí o cara me pergunta: "Mas qual reader devo ler?"
E eu respondo: "Depende."

Depende do seu gosto, depende da sua disposição, mas, acima de tudo, depende do que você já está apto a fazer com a língua.

Ler um reader muito fácil vai te entediar e você rapidinho larga ele num banco de praça.
Ler um reader muito difícil, vai te estressar, te frustrar e você rapidinho faz uma fogueira com ele.

Então tem que escolher baseado nisso.

Agora, pra quem não tem o hábito de ler nem em português, eu sugiro começar com alguma coisa um pouco mais leve, um pouco mais fácil do que seria o ideal. É que nesse caso, você tem duas habilidades pra treinar: uma é o inglês e a outra é ler mesmo.
Mas com força, fé e coragem, independentemente de você ser um ávido leitor ou não, você vai se beneficiar muito da leitura de readers.
Agora, como tudo o mais, tem que virar um hábito. Ler um livro a cada ano bissexto só serve pra deixar a consciência menos pesada.

Ó, os readers que eu mais gosto são os da McMillan e os da Penguin. Nos links abaixo, você pode acessar os testes que essas editoras oferecem e descobrir qual o nível se encaixa com o que você já domina do inglês.
Let's do this thing!

Penguin
McMillan
E o melhor de tudo é que as duas editoras costumam oferecer os readers com um cdzinho de áudio pra você também ouvir a história e treinar listening e pronunciation.

quinta-feira, 19 de novembro de 2009

Reading Material

Olha que bacaninha! Quando cê tiver na frente do computador querendo ler alguma coisa, visite:
http://www.bygosh.com/ short stories
http://www.breakingnewsenglish.com/ news for English learners

Agradecimentos ao meu bróder, Rafael Masotti, que sugeriu esses endereços

terça-feira, 17 de novembro de 2009

quinta-feira, 8 de outubro de 2009

Orlando Bloom x Daniel Craig - Girls

By Georgina Cooper

LONDON (Reuters) - Why do some women's hearts race over the feminine features of Orlando Bloom while others are more attracted to macho men like Daniel Craig?

Check it out on:

Reuters --> http://www.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idUSTRE5973OT20091008?feedType=RSS&feedName=oddlyEnoughNews&rpc=69

terça-feira, 29 de setembro de 2009

Are you making mistakes fluently? - anyone

Um dos meus queridos alunos me pediu dicas para melhorar a fluência em casa, sozinho. É muito difícil mesmo fazer isso. Para falar bem o ideal é ter sempre oportunidades de falar. Mas há sim muitas coisas que você pode fazer em casa, sozinho, de maneira a tirar melhor proveito das oportunidades que tiver. Veja aí o que eu escrevi pra esse meu aluno.

Para você tirar melhor proveito do curso, o primeiro passo é criar uma rotina de estudos regular. Obviamente, vão haver dias em que você terá que quebrar aquela rotina (como às vezes você tem que faltar aulas), mas o importante é você levar o plano de estudos tão a sério quanto a aula.
Uma outra coisa é diversificar. Tentar trabalhar diferentes habilidades em casa e tentar se expor ao máximo ao inglês. Por exemplo, se você só puder praticar 30 minutos por dia, sugiro que tente trabalhar algo diferente a cada dia. Na segunda, você assiste um trecho de um filme por exemplo (ou de um seriado); na terça, você faz exercícios na gramática; na quarta, retorne ao filme; na quinta, leia um trecho de um livro... E assim você monta a semana.
Esteja atento àquilo que você acredita que precisa melhorar. Você diz que sente que sua fluência é o que mais te preocupa. Existem muitas coisas diferentes que vão fazer você melhorar sua fluência. O momento da sala de aula, certamente é o mais clássico. Fala, fala, fala que uma hora alguém te entende. Mas existem várias coisas que você pode fazer em casa sozinho pra te ajudar a se soltar com mais confiança durante as aulas ou em qualquer outra situação de conversação.

1. Filmes: assistir a filmes e seriados. Esteja atento às expressões novas. Assista a mesma coisa várias vezes. Perceba as frases que os personagens usam e tente imaginar situações reais de sua própria vida em que aquelas frases poderiam ser também utilizadas. E pratique, nem que sozinho, na frente do espelho.

2. Leitura: eu me canso de dizer que a leitura está sendo menosprezada, não só para estudantes de línguas. É tão raro alguém que lê um livro hoje em dia que não seja de auto-ajuda, espiritismo ou técnico. A leitura de romances (e aqui me refiro ao gênero literário, histórias mais longas que lidam com os dramas de um ou mais personagens) te faz mergulhar dentro da língua e, a médio prazo, faz com que sua fluência se desenvolva consistente e permanentemente. Quando estiver lendo, procure adotar a mesma estratégia indicada para filmes: perceba as estruturas através das frases e tente aplicá-las ao seu dia-a-dia.
3. Cds de inglês: revisite os CDs dos cursos que você já fez, principalmente quando existem diálogos.

Obviamente, isso só vai gerar os resultados desejados se você fizer dessas atividades um hábito para toda a vida (ou pelo menos enquanto você não mora num país de língua inglesa).

Abraços a todos,

segunda-feira, 21 de setembro de 2009

Rule #1: smoking is strictly forbidden!

Vamos colocar os pingos nos i's.

Checking if something is allowed. --> Use CAN ou MAY*
(Isso é permitido?)

A: Can I ask you a question?
B: Sure.
A: Can I use your car tonight?
B: I'm sorry, I'm going to drive my girlfriend home after class.

A: Mr. Wilson, may I go to the bathroom?
B: No, Tommy, you may not. Finish your assignment.

A: Can I smoke in here?
B: Please don't! But you can smoke outside, in the parking lot.

A: Dad, can I go to the beach with my friends on the weekend?
B: Who exactly are your friends, Liz?
A: Well, you know.
B: As a matter of fact, I don't.
A: You know, dad, Tara, Susie, Christine... Brad...
B: I'm sorry, Liz. You're too young. You can't go to the beach with your boyfriend.

Checking if something is necessary. --> Use HAVE TO.
(Isso é necessário/obrigatório?)

A: Do the students have to wear a uniform here?
B: Yes, they do. It's for their own protection.

A: Do you have to get up early every day?
B: Yes, I do. I have to be in the office by 8 o'clock.

A: Do I have to get a dictionary?
B: Well, you don't have to, but you definitely should get one. And make sure it's an English-English dictionary.

A: Why is Ted leaving?
B: He has to be home before midnight. His parents are really tough.

Checking if something is advisable. --> Use SHOULD.
(Isso é uma boa idéia?)

A: Look, Liz gave me her phone number. Should I call her?
B: Well, she gave you her phone number. I think you should call her.

A: My co-workers always surf the web during office hours. Do you think I should talk to my boss about it?
B: I think you should talk to them first. Maybe it's not a big problem. Maybe it doesn't interfere with their work.

A: I bumped into a car in the parking lot last week. I was talking on the phone.
B: You should be more careful when you drive. It seems you crash your car almost every week!

A: My English hasn't been improving lately.
B: You should study a little more.

A: I'm too stressed out. I can't concentrate.
B: Man, you should definitely go on vacation.

Saying something is forbidden --> Use CAN'T
(Isso é proibido.)

A: Hey, you can't smoke in here!
B: Sorry, I'll put it out.

A: I can't come with you guys to the bar tonight.
B: Why not?
A: I have to write a huge law paper.

A: You can't talk in here. This is a library!
B: Sorry, we won't talk anymore.
C: We promise!

A: It's so unfair. Girls can wear skirts, but I can't wear shorts to work.
B: Well, we can't pee standing. So I guess we're even.

Saying something is optional --> Use DON'T HAVE TO
(Isso fica a seu critério. Se quiser fazer, você faz. Se não quiser, não faz. Cada um com seus problemas e eu não tenho nada a ver com isso. :P)

A: Do I have to bring something for your mother when I come for dinner on Friday?
B: You don't have to bring anything. She would love it if you brought a bottle of red wine, though.

A: Let me do the dishes for you.
B: Oh, you don't have to do that, honey.
A: You don't have to cook dinner for me, but you do it every Friday anyway.
B: Because I love you, sweetpea.

A: Who were you talking to on the phone earlier? Sorry! You don't have to tell me that. I'm being invasive.
B: No, darling, it's okay. I know I don't have to tell you, but I want to. I want to tell you everything.

* Eu já vi pessoas que preferem que o MAY seja sempre usado para pedir permissão. Especialmente pessoas mais maduras, mais conservadoras. O que se percebe no dia-a-dia, no entanto, é que o CAN acaba roubando a cena.

quarta-feira, 2 de setembro de 2009

Testing 1, 2, 3 - talkers and thinkers

Guy on cell, leaning casually against fire hydrant: Hey, so, I just got my test results back, and... uh... so I got herpes. So... maybe you should get yourself tested. (pause) No, no, no. No. No! Dammit, Jessica, listen, I... fuck. Sorry, Jennifer. No, I--no, I'm sorry, I've just been making this call a lot today. (pause) Hello?


(from Overheard in New York - http://www.overheardinnewyork.com/)

segunda-feira, 31 de agosto de 2009

Nobody's Perfect - Talkers and Thinkers

Ninguém é perfeito. Especialmente quando se trata dos perfect tenses. Então vamos sobrevoar seus usos mais comuns.

1. Present Perfect
Talk about something that has happened, something that has been completed.
Focus on the event. "When" is not important.
Talk about an event (or events) which has (or have) happened within a period of time which hasn't finished yet.
Talk about somebody's life experience.
(Note: Sometimes native speakers use simple past here. Especially Americans.)

A: Have you done your homework yet?
B: No, I haven't. But I've already started it.

A: My car is looking good now, isn't it?
B: It really is! Have you washed it?

A: Somebody has eaten the last slice of pizza.
B: It wasn't me. I promise.

A: Are you done with your test?
B: No, I haven't finished it yet.

A: Have you ever been to Europe?
B: No, I haven't been there yet. But I'd love to. Actually, I've been saving some money and I might be able to go there next year.

A: Have you ever owned a Japanese car?
B: No, but I've heard they're pretty reliable.

A: Have you ever tried Thai food?
B: No, I haven't. Is it any good?

A: Have you seen your mother this week?
B: No, I'm going to have dinner with her on Saturday, though.

A: I haven't had a break since I got here. I'm totally worn out!
B: Let's take 5, then. I need a cigarette anyway.

A: This is the first time I've driven out of town. I'm so excited.
B: And you're doing a great job. Now, will you please keep your eyes on the road?

2. Present Perfect Continuous
Talk about events that started in the past but continue up to the present, events that are not complete, events that are in progress.
Sometimes people use it to talk about an event which had been happening and just stopped.

A: Where have you been? I've been looking for you all over!
B: I was in the restroom. Chill out!

A: God! I need a break.
B: You certainly do! You've been working too much recently.

A: I've been having trouble with this new Windows Vista.
B: Who hasn't?! Get a jacket and join the club.

A: Is it wet outside?
B: I'm afraid so. It's been raining.

A: Gee! You're all sweaty! Have you been running?
B: Wait! (sigh) Let me catch my breath and I'll tell you.

(Note: some verbs are not to be used with the progressive form - ING. e.g.: be, know, like, hate, have indicating possession, understand)

A: You can trust him. I've known him since we were little kids.

A: I've always liked that girl.
B: Well, she's always been really nice to you. Why don't you ask her out?

A: How long have you had this shirt?
B: I don't really know. Does it look too old?

quarta-feira, 12 de agosto de 2009

How cool is that? - Talkers and Thinkers

Check it out!

1. shotgun
First person to call "shotgun!" gets the front passenger seat. Usually "shotgun" is called when some smelly ass or really fuckin annoying people are going to be in the back seat. Or shotgun is the actual front passenger seat.
"Shotgun."
"Duuude, I called it like 3 minutes ago."
"Duuude."
"Duuuuude."
"Ok you have can it."

(from urbandictionary.com)

It's All Relative - Thinkers and Talkers

Jen plays in a rock band that’s really hot right now.

à (The band) It’s really hot right now.

à SOMETHING: use that or which

à The band is the subject in the second part of the sentence


Nina is an interesting woman who sits across from me at work.

à (Nina) She sits across from me at work.

à SOMEONE: use who or that

à Nina is the subject in the second part of the sentence


She’s a new friend (who/that) I met through Mike.

à (She) I met her through Mike.

à SOMEONE: use nothing, who or that

à She is the object in the second part of the sentence


It’s a new band (which/that) Jen started.

à (A new band) Jen started it.

à SOMETHING: use nothing, which or that

à A new band is the object in the second part of the sentence


Note: Object and Subject

Pra quem não lembra das aulas de português, sujeito (subject) é quem executa a ação representada pelo verbo na frase (embora nem todo verbo necessariamente indique uma ação, essa é uma maneira simples de você entender a coisa) e objeto (object) é quem sofre a ação executada pelo sujeito.

Jack ate a Big Mac this morning. subject: Jack / object: Big Mac

domingo, 9 de agosto de 2009

Help - Beginners

Quando o cabra começa a aprender inglês, ele se estranha com esses tais auxiliary verbs. E não é de se estranhar? A gente não tem do's e don't's em português.
E aí eu só tenho uma dica pra te dar, cabra! Tem que praticar.

- Moral do dia -
Estranho é igual sabonete: quanto mais você usa, menor ele fica.

Pára de brigar com o que é diferente daquilo que cê tá acostumado e "abraça a causa". Tem coisa que é assim por que Deus (Alá ou o Universo) quis assim.

E olha aí um resumo da ópera:

Simple Present
Do I need this?
Do you speak English?
Does he have a car?
Does she have a boyfriend?
Does it work?
Do we need that?
Do you guys study here?
Do they live around here?

I don't think so.
You don't song very well.
He doesn't eat red meat.
She doesn't talk to strangers.
It doesn't taste good.
We don't have any time left.
You guys don't understand it.
They don't swim that well.

Simple Past
Did (pra todo mundo!)
Did I say something wrong?
Did you call me last night?
Did he go out last Friday?
Did she say anything about me?
Did it break?
Did we learn something here?
Did you guys get high?
Did they come here yesterday?

I didn't say a word.
You don't know me.
He didn't wash your car.
She didn't do the dishes.
It didn't work.
We didn't break your toy car.
You guys didn't finish your homework.
They didn't come here yesterday.

segunda-feira, 3 de agosto de 2009

Friendly Fire - Talkers and Thinkers

Felipe Massa vowed to return to Formula One "as soon as possible" as he left hospital in Hungary to fly home to Brazil after his horror crash last weekend.

Massa hopes to resume his F1 career after he recovers from his serious injuries.

Massa suffered "life threatening" injuries as his Ferrari careered off in final qualifying for the Hungarian Grand Prix at 200kph and slammed into a tire barrier.

He spent two days in an induced coma after emergency surgery for a fractured skull and brain concussion and there were fears he would not be able to drive again.

Massa was the victim of a freak accident, with a spring from the Brawn GP of compatriot Rubens Barrichello bouncing off the track before smashing into his helmet.

From CNN.com/worldsport

quinta-feira, 16 de julho de 2009

You Need A Role Model - Talkers and Thinkers

A very brief overview on modal verbs. Follow the patterm.
modal verb - most common use - sample sentence(s)

can - ability, possibility, permission - "I can sing very well." (and that's true!)
may - permission, possibility - "May I ask you a question?"
might - remote possibility - "If he asks me out I might say yes... I might say no... well, we'll see."
will - a calculated possibility, a spontaneous decision - "I'll probably stay here for the weekend." / "You know what? I'll give you a call tomorrow. How about that?"

Use them to talk about the past (something that happened or didn't happen in the past)
could have done s.th. - hypothetical situation - "I can't believe you drove after all that beer you had. You could have crashed your car!"
should have done s.th. - criticism, regrets - "I failed the test. I should have studied harder."
might have done s.th. - remote possibility - "He didn't come back home last night. He might have slept over at his girlfriend's, or he might have fallen asleep at the bar... who knows?"

terça-feira, 14 de julho de 2009

Overheard in NYC - Talkers and Thinkers

Three-year-old boy: Mommy, I want a little brother, let's get one.
Mom: You can't just go to the store to get a baby.
Seven-year-old girl: I know where babies come from.
Mom: Oh, man!
Three-year-old boy: From where?
Seven-year-old girl: God. God made everything, people and animals.
Three-year-old boy: Who's god?
Seven-year-old girl: I don't know, some dead guy who lives in heaven.

--Riverbank State Park

Overheard by: Darin

segunda-feira, 13 de julho de 2009

terça-feira, 7 de julho de 2009

Inside Out - Beginners

Qual a diferença entre "What's he like?" e "What does he look like?"???
Simples: o que você quer saber, sobre a personalidade ou sobre a aparência da pessoa?

Eu queria apresentar uma amiga minha de Brasília para um australiano que eu conheci no Rock in Rio. Na época eu morava em São Paulo. Ele estava lá passando férias. Combinamos com minha amiga de nos encontrarmos na Terra da Garoa para que ela pudesse conhecê-lo. No aeroporto, enquanto eu e o Jarrod esperávamos pelo vôo da Bárbara, ele me enchia de perguntas.

Jarrod: So, dude, what does she look like?
Bruno: Well, she's kind of short and average weight. She has brown eyes and long red hair.
Jarrod: Cool! And what's she like?
Bruno: She's a little shy, but she's a really nice girl. You're going to love her!

Got it?

The Flatmates - Talkers and Thinkers

Meet the Flatmates and have fun with their story.

segunda-feira, 6 de julho de 2009

Practice Makes Perfect - Talkers and Thinkers

Let's take a quick look at the present perfect, shall we?
We tend to have trouble with that verb tense for two simple reasons: 1. we don't have anything like that in Portuguese; 2. we fear it! we dread it!
Yeah, admit it! You are too scared to use present perfect. And I'll tell you this, most of the times, so am I!
The good news is, it isn't as difficult as it seems, or as important. You'll see a lot of so-called fluent speakers avoiding it and yet communicanting effectively. Nevertheless, let's try to use it whenever possible. The more you use it, the more comfortable you'll feel by using it, the better you'll use it.

Present Perfect
You can use it to:
1. Talk about something that has happened. "When" is not important or you simply don't know, so you don't talk about it. You might, however, indicate a period of time. It's very common to use it to check preparations, tasks, and to talk about life experience. Check it out.

Mom: Have you done your homework (yet)?
Son: No, not yet. But I've already taken the trash out.

Husband: Have you packed everything you'll need?
Wife: I can't be sure. Let's see... I've packed my hair-straightener, my hairdryer, my make-up kit... oh, I haven't packed my Men Are From Mars, Women Are From Venus book!

Brazilian Exchange Student: Have you taken a shower today?
French Exchange Student: No, I haven't. But I've already taken a shower this week.

Bumper Stick (Adesivo de Pára-Choque): Have you hugged your child today?

John: Have you ever kissed a Lebanese girl?
Mark: No, I've never done that. Have you?
John: Yes, I have.
Mark: When did you do it?
John: Last night.

Perceba que no último diálogo o present perfect dá lugar pro simple past quando os caras entram em detalhes.
Voltarei a falar dos perfect tenses em breve.
Gotta go!

quarta-feira, 1 de julho de 2009

Is your wife in shape? - Thinkers and Talkers

This is not a joke (anymore).

Initially introduced as a joke in Finland, wife carrying has become a competitive sport in which male participants race through an obstacle course while carrying a female teammate. Carrying styles include piggyback, fireman's carry, and Estonian-style, in which the female participant hangs upside-down with her legs around the man's shoulders and her arms around his waist.

terça-feira, 30 de junho de 2009

If I study hard, I'll learn it. - Talkers

Do you have trouble using "if" to talk about possibilities in the future? Don't worry, be happy.
Remember, the idea is: something will happen if something else happens first. Difficult to understand? Let's move on to practice. Think about real life situations. You and your friends are talking about your plans for the weekend.

Your Friend: "So, what are you going to do next weekend?"
You: "If the weather is good, I'll go to the club."

The idea here is: you want to go to the club. But you need the weather to be good to go to the club.
Pay attention to the structure.
If "simple present", "simple future".
It's always possible to invert the sentence. Watch this:
"I'll go to the club if the weather is good."
But be careful. If you invert it, pay attention to where "if" is, because it's always close to the "simple present". Also, you're not going to use the comma if you invert it.

There are ways for you to make this structure more interesting. Instead of using "simple future" all the time, you could use:
- going to
"If I have enough money, I'm going to travel abroad."
- simple future with probably
"If I work hard, I'll probably get a promotion."
- might (this indicates you have no idea about what's going to happen, anything could happen.)
Your friend: "What are you going to do on your next vacation?"
You: "I have no idea. If I have enough money, I might take a French course in Canada... or I might take a cruise with my wife. If I don't have money, I might stay home... or I might spend sometime with my mother-in-law."

segunda-feira, 22 de junho de 2009

You gotta walk the walk - Anyone

Eu vejo muita gente procurando uma fórmula secreta pra fazer um monte de coisas: pra casar, pra ficar rico, pra aprender inglês... É, vamos falar do que estamos aqui pra discutir, né?
A verdade mesmo é que não existe fórmula. Só uma coisa é certa, cê tem que criar oportunidades de ter contato com a língua.
Tem gente que gosta de música, tem gente que gosta de ler, tem gente que gosta de cinema... e todas essas atividades podem te ajudar a desenvolver. O importante é saber separar a hora de levar a namorada pra pegar um cineminha da hora de sentar pra destrinchar um filme. Tem que ter um grau de dedicação aí!
Para um cara que ainda tá engatinhando em inglês, essas coisas não são tão fáceis. Ele vai depender muito mais da ajuda que o professor puder dar, com dicas, com exercícios extras. Mas até esse cara precisa lembrar que a responsabilidade tá na mão dele. Se você ainda não consegue ler um livro em inglês, releia o que você trabalha na sua aula, refaça exercícios. O lance é estar em contato com a língua o tempo todo.
Pra galera com alguma bagagem, assistam Spider Man! Lembra o que o Uncle Ben fala para o Peter Parker: com grandes poderes surgem grandes responsabilidades. Quanto mais você se desenvolve, mais você é o responsável pelo seu desenvolvimento.
E nunca hesite em pedir ajuda pra quem tá na sua frente. Pode ser seu professor, mas também um amigo que sabe mais inglês que você. Quem já passou pelo que você está passando, pode certamente te mostrar alguns atalhos.
Mas, o mais importante de tudo isso é o seguinte: cê tem que querer e fazer por onde. Você pode estudar nas melhores escolas do Brasil e do mundo, mas se você não fizer a sua parte, não tem santo que te ajude, viu? Não tem fórmula, mas certamente, existem algumas coisinhas que funcionam pra todo mundo: ser assíduo e fazer a tarefa de casa.

p.s.: You gotta walk the walk. - No filme Full Metal Jacket (Nascido para Matar) de Stanley Kubrick tem uma cena muito legal quando dois soldados se estranham e começam a se peitar. Quando um deles (o Joker) dá uma resposta espertinha no outro (Animal Mother), esse outro pergunta pra ele: "You talk the talk. But do you walk the walk?" Minha interpretação (e outras sempre serão bem vindas), "cê fala bem, mas cê tem atitude?"

domingo, 21 de junho de 2009

Gotta Go! - Anyone

Então, às vezes algumas pessoas me perguntam sobre o tal do "have got" com sentido de "have" (posse ou necessidade).
Não tem nada de mais. Olha aí.
Tanto faz eu dizer:
I have to go now.
ou
I've got to go now.

I have a car
ou
I've got a car.

Às vezes acontece de você ver um tal de "gotta" e não entender. É só uma corruptela, uma transformação que a estrutura sofre com o uso. Muito mais comum em linguagem falada, informal. E só acontece quando a estrutura é seguida de verbo, ou seja, com sentido de necessidade.
Tanto faz:
I've got to go now.
ou
I gotta go now.
ou, mais informal ainda (ou com mais pressa!), omitindo o sujeito
Gotta go.

Oh, look at the time! Gotta get up early, tomorrow. Gotta go!


Welcome!

Resolvi criar esse blog para ter um espaço de troca de idéias e experiências com meus alunos ou qualquer outra pessoa que esteja estudando inglês. Everybody is welcome. Tô aceitando de tudo, viu? Sugestões, críticas, desabafos... sharing is caring! LOL
Vou escrever em português na maioria das vezes para tornar a coisa mais acessível. Mas vou nivelar os posts em:
Beginner - Para os virgens. Anyone can read it.
Talker - Para quem já consegue se virar se cair de para-quedas num país de língua inglesa que não seja o de Gales (Wales).
Thinker - Para aqueles que já conseguem filosofar em inglês.
Além disso, aqui do lado direito, você vai ver uma sessão chamada ARQUIVO, onde você pode escolher o que quer ler pela data em que foi publicado. Sugiro que você comece do começo.
Você também pode escolher por ASSUNTO. É só clicar.
Remember, let's work together like a beautiful family!

LOL = Laugh Out Loud (seria a versão em inglês para o nosso rs de risos, got it?)

p.s.: Ah, e se você ficou curioso pra entender o por quê do nome do blog, azar o seu. Agora se ficou curioso pra entender o que significa, clique aqui.